Topic: words words words..
Rome's photo
Fri 06/11/10 08:01 AM
hmm..actually i just want to ask if anybody of you knows the meaning of this. italian words..

"Quindi, quando si desidera passo compagno"

anyways..thank you for reading it..so for that..maybe you want to learnsome tagalog words.(language in the philippines)

and for that..here are some..

kamusta ka - HOw are you?
ang ganda mo - you are beautiful , or you're gorgeous
mahal kita - i love you..
ingat - take care


so i guess until here..if you want to ask some word..dont hesitate..
:smile: :smile: i'll try my best..:banana: :banana:

krupa's photo
Fri 06/11/10 08:11 AM
In response to your original query....it means "my companion has a genital wart. "

Thanks for the Fillipeno linguistics. I can suprize a couple of my friends now.


hmlover's photo
Fri 06/11/10 08:17 AM
The closest I can come up with is "Therefore, when similar step is desired", meaning.... I don't know really.

willing2's photo
Fri 06/11/10 08:19 AM
rian09able,
Welcome, Darlin'!

You're cute but, way too young for me.

In your language how do you ask an older woman if she wants to come over and make babies?:wink:

Ladylid2012's photo
Fri 06/11/10 08:20 AM

It's loosely...therefore, when you step my companion

it doesn't make much sense..to me, but my Italian is a bit rough around the edges, I don't use it enough

no photo
Fri 06/11/10 08:23 AM
Edited by Kings_Knight on Fri 06/11/10 08:26 AM
Closest I can come is 'When the van is rockin', don't come knockin' ...

Seriously, like 'hmlover's version, it's probably "Therefore, when similar step is desired" - and I don't know more than that, either ...

Rome's photo
Fri 06/11/10 08:30 AM

In response to your original query....it means "my companion has a genital wart. "

Thanks for the Fillipeno linguistics. I can suprize a couple of my friends now.




thank you for that..(salamat)

Rome's photo
Fri 06/11/10 08:37 AM

rian09able,
Welcome, Darlin'!

You're cute but, way too young for me.

In your language how do you ask an older woman if she wants to come over and make babies?:wink:


embarassed laugh rofl lol..anyways..you make me laugh with that..well i'll just tranlate it..
if you want it in a good way you can say..

"gusto mo bang bumuo ng pamilya kasama ko?"smitten

actually if i translate it in english

do you want to make a family with me..

i just translate in the nicest way..coz i dont want you to be kick by someone if you just directly say it..maybe they will think your too rude..but if you want..i cant translate it also..

"gusto mo bang pumunta dito at gagawa tayo ng bata" someting like that.. but actully i translate that literally by words..
anyways..
thank you..

Rome's photo
Fri 06/11/10 08:38 AM

Closest I can come is 'When the van is rockin', don't come knockin' ...

Seriously, like 'hmlover's version, it's probably "Therefore, when similar step is desired" - and I don't know more than that, either ...



actually..hmm..one last question..is that a good or bad imprression if you read it? coz i dunno when people say that..are they irritated or what? coz some it can be a joke..but for you if you hear that..what would be your reaction?

Rome's photo
Fri 06/11/10 08:41 AM

The closest I can come up with is "Therefore, when similar step is desired", meaning.... I don't know really.


uhmslaphead thabks..lol did you use some kind of web translator?lol just kidding..but thanks for trying to help..its just im not convinced with the web translator..haha it just mess the true meaning of what you are trying to say..

thanks..(salamat)

Rome's photo
Fri 06/11/10 08:44 AM


In response to your original query....it means "my companion has a genital wart. "

Thanks for the Fillipeno linguistics. I can suprize a couple of my friends now.




thank you for that..(salamat)


uhm..spock slaphead :laughing: is that really what it means?
loloops

FearandLoathing's photo
Fri 06/11/10 09:36 AM
Other languages don't translate well into English: "Therefore, when it is wanted step companion." = roughly "Therefore, when it is wanted (pass, step, or even come or move) companion." Words like 'passo' can have multiple meanings from move on, to go forward, to as simple as step.

And really, that is only if we managed to nail the actual intention of the other words correctly.

Rome's photo
Fri 06/11/10 09:40 AM

Other languages don't translate well into English: "Therefore, when it is wanted step companion." = roughly "Therefore, when it is wanted (pass, step, or even come or move) companion." Words like 'passo' can have multiple meanings from move on, to go forward, to as simple as step.

And really, that is only if we managed to nail the actual intention of the other words correctly.


i see..thank you for that ..
very much said..flowerforyou flowerforyou

FearandLoathing's photo
Fri 06/11/10 09:49 AM
If I'm not taking it out of context entirely too much it is pretty much saying, "when you are ready make the move."

Rome's photo
Fri 06/11/10 12:15 PM

If I'm not taking it out of context entirely too much it is pretty much saying, "when you are ready make the move."


oh.. i see..
lol..nyahahaha..
actually the main topic of that starts on a boy..but he talks like that and i can actually understand..so thats it.. i need help..lol